- 首页
- 史藏
- 别史
- 故宫俄文史料第一辑
故宫俄文史料第一辑
当即在钦使到来之前,尽先迅速派遣专差通知贵王与昂邦大臣也。
尊处所派武官与随从人等,由于长途跋涉颇为辛苦,经过稍予休息之后,已经鄙人遣回尊处
,并由鄙人亲笔签名加盖印章,备成此函交由各该人员带交尊处,即请惠察为荷。
民政省长卡尔特维林
一八○四年三月二十三日
自伊尔库次克省城发
118俄罗斯帝国政府枢密院致中国理藩院函
径复者,接获贵昂邦大臣于嘉庆九年正月二十四日来函,答复我院于上年一八○三年十一月
二十八日致贵院之函件,阅悉之余,至深欣慰。接获此项通知,得悉贵国大皇帝陛下对我院
以我国君主大皇帝陛下最高名义所提建议,拟向贵国大皇帝陛下宫廷派遣钦使一节,已蒙惠
予采纳,特向尊处表达我院感谢之意,并向尊处通知,我院已将来函之内容敬谨奏明我国大
皇帝陛下矣。
我国大皇帝陛下以喜悦之心情接受此项答复,认为此乃贵国大皇帝陛下友好意旨之实际体现
,并谕令我院迅速准备派遣该项使节,以便加强两国之和平睦谊,发展邻邦之友好关系及两
国属民之通商利益。
为钦遵我国圣上之此项意旨,务使此次所派使节符合两国大皇帝体制之尊严,我院自应奋勉
从事。惟查所有筹备事宜,不能于如此短促时期赶办就绪,而使钦使于初冬之月远程行抵国
界,因此我院不得不将此项派遣使节之事,延缓至来年一八○五年实行。
届时我院当再预先通知贵国边疆长官,为此钦遵我国圣上旨意,专函奉复,请烦查照为荷。
全俄罗斯独裁君主亚历山大帕夫洛维奇
大皇帝陛下在位第四年
一八○四年九月三日
自皇都圣彼得堡发
119全俄罗斯独裁君主大皇帝陛下四等文官
伊尔库次克省民政省长赏戴勋章卡尔特维林致
大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函
径启者,顷接全俄罗斯政府枢密院致贵国理藩院公函一件,兹特依照从前办理程序派遣专差
上尉桑热哈也夫及随从低级官吏人等备函送交贵王与昂邦大臣,敬祈接受此项公函送往北京
,并希于专差返回之时,勿吝赐复。
再者,鄙人以深为欣悦之心情通知贵王与昂邦大臣,全俄罗斯政府枢密院上述公函之内容,
系向贵理藩院表达感谢之意,盖因接到贵院之通知,得悉贵国大皇帝陛下对我国以独裁君主
大皇帝陛下之最高名义建议派遣使节前往北京一节,惠予同意之答复。惟因所有筹备事宜,
不能于如此短促时期赶办就绪,而使钦使于初冬之月远程行抵国界,全俄罗斯枢密院不得不
将派遣使节之事,延缓至来年一八○五年加以实行也。
为此敬祈贵王与昂邦大臣继续保持友好之意,亲笔签名并加盖印章专函奉达,请烦查照为荷
。
民政省长卡尔特维林
一八○四年十月二十四日
自伊尔库次克省城发
120大清国理藩院致俄罗斯国枢密院函
径复者,接准贵院来函内开,关于派遣使节之事,前经贵理藩院奏明贵国圣上君主,并奉圣
旨已蒙惠允照办一节,业经我枢密院奏明我俄罗斯国君主在案。现奉我国君主谕旨,饬令我
院从速办理派遣使节事务,以便更加巩固两国之睦谊关系等因钦此钦遵,我院正在加紧办
理,惟因路程遥远,现时虽已进行准备派遣事宜,但于本年实难到国界地方,因此不得不将
派遣使节之事,延缓至来年实行,届时我院将预先通知贵国边疆长官等因,当经我院将此种
情形奏陈我国圣上君主御览,旋奉上谕:来函内称俄罗斯国路程遥远,本年派遣该项使节及
一切筹备事宜,实不可能等情,所言亦属实在情形,应即听其自便以待来年派遣,着由该院
答复俄罗斯国枢密院可也等因钦此,本院兹特钦遵我国圣上谕旨函达贵院,希于接到此函之
后,依照我国圣上旨意办理,俟来年准备就绪,由贵国派遣启程之时,再函知我国驻库伦总
管边疆事务亲王与昂邦大臣为荷。专此函复,请烦查照。
嘉庆九年(一八○四年)
121全俄罗斯独裁君主大皇帝陛下六等文官
伊尔库次克省副省长赏戴勋章列赞诺夫致
大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函
径复者,查从库伦派来专差图萨拉克奇台吉塔什敦图布及扎朗扎干明葛扎布与随从人
等,均已到达此间,来函所附贵国理藩院致我国政府枢密院之文件,鄙人已经依照贵王与
昂邦大臣之请求,立即送往我国枢密院矣。关于派往贵国大皇帝陛下宫廷之俄国钦使,来年
应行到达国界之确切时期、随行车马数目及钦使扈从人员人数,鄙人现时即行通知尊处
,惟关于此事尚未奉到全俄罗斯枢密院之任何命令,一俟接获此项命令之时,鄙人当将一切
详情预先函达尊处,以便尊处对于国界地方接待我国使节及护送前往北京等事,得以发下必
须之命令。关于贵王与昂邦大臣所拟我国使节到达库伦最适宜之时期,为贵国历法之十月一
节,鄙人已从贵国武官获得详细之说明,并已结合我国历法加以考虑,立即呈报我国枢密院
矣。
再有尊处所派来之武官及随从人等,因长途辛苦在此间稍事休息之后,已经鄙人遣回尊处。
兹特亲笔签名加盖印章,专函奉复,统祈惠察。
副省长列赞诺夫
一八○四年十二月二十七日
从伊尔库次克省城发
122全俄罗斯独裁君主大皇帝陛下六等文官
伊尔库次克省副省长赏戴勋章列赞诺夫致
大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函
径复者,接获贵王与昂邦大臣于嘉庆九年十一月二十二日来函通知,二品昂邦大臣齐阿已经
钦遵贵国大皇帝陛下谕旨调任其他职位,并已由四品昂邦大臣齐阿乌克松补其遗缺,阅悉之
余,至深欣慰。兹特对于此项友好之通知,表示鄙人诚挚感谢之意,并谨通知尊处,前任伊
尔库次克省长卡尔特维林已奉我国君主大皇帝陛下谕旨离职,在另派其他人员接任之前,即
行依照法规由鄙人代理省长职务。为此亲笔签名并加盖印章专函奉达,请烦查照为荷。
副省长列赞诺夫
一八○四年十二月二十九日
自伊尔库次克省城发
123全俄罗斯独裁君主大皇帝陛下
伊尔库次克省副省长五等文官石什科夫致
大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函
径复者,为答复贵王与昂邦大臣所派专差送来致伊尔库次克省长之嘉庆九年十一月二十二日
公函,鄙人顷已奉到我国政府枢密院之命令,兹特急速通知如下:全俄罗斯独裁君主大皇帝
陛下向首都北京派遣觐见贵国大皇帝陛下之使节,现已钦命一等文官、枢密大臣、国家机关
委员会长官,大皇帝陛下宫廷及俄罗斯一切勋章事宜礼官长、宫内高级侍从官赏戴各种勋章
伯爵尤利亚历山大罗维奇果洛夫宁为特命全权大使,我仁慈君主大皇帝陛下为向中国大
皇帝陛下表示特别尊敬之意,并更加证明我国大皇帝陛下对中国大皇帝陛下之诚挚相邻友好
关系,认为所派使节具有特命全权大使之高尚品格,为我大皇帝陛下宫廷之亲贵,实为足
资两国伟大君主互相信任之人员。
俄国大使之派遣,不久即将从我国皇都启程,预计九月间即可以达到国界,至于随同大使
前来之扈从人员为何等官员及差役人等,以及车辆等等,兹特随函附送名单以便贵王与昂邦
大臣察阅,并请尊处钦遵两国伟大君主之共同意志,于特命大使到来之时依照两国现行之友
好条约、邻邦友谊及亲善和睦关系,发下应有之命令,俾得毫无阻碍实行国界迎接及前途护
送。
再有认为应向贵王与昂邦大臣预先通知者,随同大使尚派有僧侣、教堂教士及学生人等,一
则为供大使人员沿途礼拜服务,二则为替换从一七九四年起已在北京供职之宗教团体,以我
国政府枢密院名义致贵国理藩院关于替换宗教人员之公函,将由特命全权大使亲自带交。
因贵王与昂邦大臣于前次来函之中,曾经请求我国省长通知,随同俄国大使约有若干车辆马
匹前来,鄙人甚愿尽量满足尊处之请求,兹特通知:载运我大皇帝陛下致贵国大皇帝陛下礼
品之车辆、特命全权大使及大使随从文官人员之车辆,以及装载行李之车辆,总计需要五百
匹马,其中需有合于驾驶应用之马匹一百五十匹之谱,为此敬请贵王与昂邦大臣饬令所属,
于我国大使来到国界之时,备好上述数目之马匹,并备好带路人等,倘若由于尊处有时并无
此种马匹备用,而准备所定数目一百五十合于驾驶乘坐及载运车辆之马匹,确实发生困难或
不能办到之时,务请目前即行通知鄙人,以便由此间备好此项数目之马匹以及带路人等,俾
得随同大使派往贵国,而尊处则只需备好三百五十匹马即可。
为将此项通知迅速送达并取得尊处答复起见,兹特派遣专差上尉官员桑热哈也夫及随从人等
前往尊处谒见贵王与昂邦大臣,敬祈贵王与昂邦大臣依照邻邦友好关系,务将有关两国此项
重大事宜之一切措施,以及关于特命全权大使及其全部随从人员沿途所需食品之备办等情,
一并详细赐知为荷。
为此亲笔签名并加盖印章,专函奉达,请烦查照。
副省长石什科夫
一八○五年四月二十七日
于伊尔库次克省城
派往中国大使随从人员总名单
大使办公处
大使一等秘书低级宫内侍从官巴伊科夫
大使二等秘书六等文官节朗伯特伯爵
大使三等秘书七等文官杜伯罗斯拉夫斯基
中国语文翻译官八等文官弗拉德金
八等文官卡尔聂也夫
八等文官别罗夫斯基
八等文官尤尼
八等文官魏格利
九等文官切普洛夫
翻译官波林雅克伯爵
十四等文官克列门特十一人
大使随从
侍从官果里岑公爵
低级侍从官古利也夫
低级侍从官边肯多尔斯
低级侍从官那雷什金
低级侍从官聂利多夫
六等文官卡拉乌洛夫六人
学术处
学术处长三等文官赏戴白鹰勋章及圣斯坦尼
斯拉夫勋章伊完波多茨基伯爵
天文学家五等文官赏戴二等圣安娜勋章舒贝尔特
教授奥夫列上校
七等文官坦茨诺尔
七等文官亚达木斯
七等文官鲁多夫斯基
陆军中尉切斯列夫
陆军少尉田诺尔
陆军少尉包格丹诺维奇
陆军少尉伊完诺夫
陆军少尉舒贝尔特
学员亚历山大罗夫
瓦锡利也夫十三人
宗教人员
僧长一人
副僧长二人
大辅祭一人
教堂教士二人
学生四人十人
医务处
大夫
主任医官
医士
药剂员四人
总务处
总务委员六等文官阿列克谢也夫
总务帮办十四等文官奇尔列音
会计员陆军中校奥西波夫
机密传信员二人
司驾员一人六人
大使一般勤务人员一百二十七人
警卫处
武官二人二人
下级武官六十三人六十三人
总计二百四十二人
副省长石什科夫
124大清国理藩院致俄国枢密院函
径启者,顷据我驻库伦亲王与大臣呈报内称,本年贵国大使前来之时,决定随同大使派遣僧侣
及学生前来北京,实行替换,贵国枢密院关于此项替换备有公函,将由该大使送交我理藩院
等语,查条约中已经规定,如由俄罗斯国派遣僧侣及学生人等前来我国首都北京,则应自力
前来,而且只限该项僧侣人员,不得派有其他人等。再查贵院前此亦曾向我院有所请求,当
经我院依照贵院之请求奏明我国圣上,以便派定差员及百什户前往迎接护送,而在一路之上
均系自力前来,在到达首都北京之时,即行进入俄罗斯教会院内居住予以给养,从无异议。
只有乾隆八年曾有俄国学生三人随同所派大使密哈伊勒少校前来,惟亦系依照往日办法,由
我院派定差员及百什户前往迎接该项学生人等,并未随同大使密哈伊勒一起晋京,当时亦曾
由我院奏明我国圣上,奉旨此事应照条约办理着不准行,并曾明白函知贵枢密院查照在案。
多年以来,我大清国与俄罗斯国都系依照条约办事,并无异议,因此我院碍难准许贵国僧侣
及学生随同所派大使一起派来。至于此次派来之僧侣及学生人等,仍应依照从前所订条约办
理,实行替换,关于此事已经奏明我国圣上,奉谕依照我院所陈办法办理。我院钦遵圣上谕
旨,兹特函达贵院,务请于收到此函之后,一俟贵院按照往日所派替换之俄国僧侣及学生到
来之时,应即依照从前所订条约向我院投交函件,我院当予依照约章办理,此次务须停止随
同贵国大使派遣前来为要,专此函达,即请查照可也。
嘉庆十年(一八○五年——译者)五月
125全俄罗斯独裁君主大皇帝陛下
伊尔库次克省副省长石什科夫致
大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函
径复者,查贵王与昂邦大臣所派专差特弗公台吉蒙库及图苏拉克奇达秀敦图布与随从人
等,已于日前来到伊尔库次克,交到尊处嘉庆十年五月二十九日之来函,并带来贵国理藩院
致我国政府枢密院之公函,鄙人已经立即派遣专差送往枢密院,同时尊处请求考虑减少大使
扈从人员各节,亦已转请枢密查核办理,一俟我国政府枢密院核准如何解决,当即迅速派遗
专差通知贵王大臣。关于适合驾车应用之马匹一节,因尊处现时缺乏,将由我国方面备办以
供应用。
尊处所派武官及随从人等由于长途劳苦,在此间稍事休息之后,已经鄙人遣回,为此亲笔签
名并加盖印章,专函奉答,即请查照为荷。
副省长五等文官石什科夫
一八○五年六月二十七日
从伊尔库次克省城发
126全俄罗斯独裁君主大皇帝陛下伊尔库次克省长四等文官赏戴勋章科尔尼洛夫致大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函
径启者,钦奉我国仁慈君主大皇帝陛下谕旨,鄙人被任命为伊尔库次克省长,已经来到伊尔