- 首页
- 史藏
- 别史
- 故宫俄文史料第一辑
故宫俄文史料第一辑
全俄罗斯独裁君主亚历山大第一大皇帝陛下在位第七年
从圣彼得堡皇都发
148全俄罗斯独裁君主大皇帝陛下伊尔库次克省长四等文官特列斯金致大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函
径启者,依照两帝国间现有之睦谊及友好关系,兹有应向贵王与昂邦大臣通知者,查一七七
二年与大黄供售商布哈尔人等所订关于向俄罗斯国库供售大黄之合同业已期满,同时该布哈
尔人等已将约定之数量陆续交足,而应得各种商品之数额亦已经俄罗斯方面如数付讫。关于
此事,正如尊处之所确悉,为与该布哈尔人等订立新合同起见,鄙人已经派遣商会成员相当
于六等文官之中校级人员伊完柯留霍夫前往恰克图,作为签订合同之代理人,大清国人谢
明城居民布哈尔商人沙班阿卜扎洛夫、阿卜达莱伊姆阿卜杜萨拉莫夫及瓦吉特沙班诺
夫等,在买卖城扎尔古赤官员知悉之下,以自己及其侄子哈密特尤芬、阿卜达拉赫曼阿
达乌洛夫之名义,与该代理人进行协商。已经拟定合同,规定应在恰克图前哨地方向俄罗斯
国库供售成蹄形的最良好的和大体形已干燥的不陈旧及非多孔质之大黄,其中必须绝无腐朽
的棒形的类似成蹄形之伪造品。从本年一八○七年四月十三日起算,定期十年,每年供售一
千普特,如所运到者超过一千普特,多出若干,即十普特、二十普特、五十普特,乃至一百
普特,亦当予以接受,而超过一千普特之多余部分,不拘多少,包括一普特在内,则均留归
下年交付算入下年一千普特之内。接受此项大黄之时,我方将预先考虑从文官之中,或依往
例从过去曾任大黄委员之商界人员之中,派定一人或二人,为使经过精选将全部合用之大黄
顺利接收,共同商定根据下列之规定行事:(一)该布哈尔人等将若干数量之大黄运到恰克
图买卖城通商地点时,应即准许运交俄罗斯国方面,即运交恰克图前哨,交入国家仓库收藏
保管,并由彼等及官方所派官员或委员共同加封上锁。(二)接收该项大黄应于良好之干燥
天气开始,不得迟于四月二十日,至迟应于五月初间开始,在全部之夏季月份继续接收,但
不得超过九月,每块都要经过检验用螺钻穿透,以便毫无内部腐朽之处,天然棒形之根状表
面亦应以刀刮净其或厚或薄之无用外皮,只留内部所存疣外面显然可见之部分,绝不
许运来不合应用及恶劣之品。(三)该沙班或其同伙人等之中,如有人运来腐朽之大黄或棒状
之劣品及类似成蹄形大黄之伪造品,则彼等之全部不合应用品种,不准交付国库,俄国方面
将不付给任何费用加以烧毁,对于沙班及其他同伙供售人等俄国方面亦不给与任何赔偿。(
四)关于大黄以及布哈尔人等从俄罗斯国库所领商品之定价,既然已经贵国最高长官在从前
合同中批准,作为永久适用之规定,该布哈尔人等即不得以任何理由加以变更,不得主张现
时依照中俄商界之贸易具有完全不同之价格,现时由该布哈尔人所供售并经检验合格确实,
接受交入国库之品种,应按俄罗斯钱法计算,每一普特取得十六卢布,并如以下所述发给俄
国良好出产之商品,亦按从前合同中所规定之价格计算,即每一千普特大黄付给白鼠皮或同
类之灰鼠皮九万张,每一千张定价五十卢布,称为尼布楚产之带尾黑色鼠皮及雅库特产之不
带尾黑色鼠皮,两种各占半数,总共为九万张;堪察加普通海獭皮每千张三十五卢布;三种
产品二十六卢布,一种产品三十五卢布;从前曾经接受之带腿狐皮,红色一千张每张三卢布
,黄色一千张每张一卢布八十戈比;伊尔库次克制造之红色及黑色柔软皮革每种颜色各半,
共一千张,每张一卢布七十五戈比;白色北极狐带腿狐皮九百二十三张,每张六十五戈比;
鞑靼狐狐皮四百十五张,每张七十戈比。此外再需要黑麦及小麦面粉之时,按照当时恰克图
之实际价格每年供给二百普特,亦算入每年一千普特大黄应给商品之内,该布哈尔人等应将
上述商品完全接受,非属陈旧及腐朽之品,不得争论,不得于此种商品之外,另有任何要求
,俄罗斯国库方面亦不予备办,惟于该年度内有时如果发生俄国方面所备办之上述鼠皮品种
,某一品种较多,而另一品种由于可能发生之歉收较诸本合同所规定之比例数额为少,例如
白色鼠皮较多或系黑色鼠皮较多之时,彼等虽然不得拒绝接受,但于下年下次接受之中可以
实行结算,务使每一千普特之大黄,都能按照所规定之数额逐年获得应有品种之鼠皮;关于
红色和黄色狐皮之数目,如果在该年度内发生较多或较少情事,应同样办理;关于柔软皮革
之红黑颜色,亦应依照此种程序行事,双方各自备置账单一纸以便结算,并于每年商品结算
之后作废。(五)在合同订立之后,依照往例由俄罗斯国库发给价值三千卢布之各种商品,作
为定金,依照每年一千普特大黄应有之商品数额计算,按年实行并于合同存续期间及交足全
数大黄之未来时期亦如此办理。(六)在彼等向俄罗斯国库每年交付一千普特或如上所述交有
若干多余之大黄以后,即行发给按照已经取得作为定金之货物所下欠之部分,不得迟误,惟
有时遇有国库所存不足之时,该布哈尔人等应当等候领取,盖因发给下年作为定金之商品亦
均在贝加尔湖封冻之前,关于此事可以通过在恰克图贸易之商人查询得悉。(七)本合同应由
双方妥为保存,并应一贯不得违反,该沙班或其同伙人等方面如有不正当行为及违反合同之
额外要求,俄罗斯国方面即将此种情事向买卖城之扎尔古赤官员声明,该布哈尔人等对于接
收大黄之俄罗斯人员如有不满意时,应向当地之边疆事务官长报告,听候共同协商处理,关
于此事亦有需要鄙人与贵昂邦大臣商洽之时,为此特将本合同送请尊处予以备案,订立合同
之布哈尔人等之中,如有某人死亡之时,则签订合同之同伙人等及其继承人等,应负有义务
将合同全部履行。(八)本合同订立以后,一七七二年所订之旧合同,由于全部大黄均已交足
及全数商品均已领得,显然不再有何用处,惟依照一七七二年以前旧有合同曾由其先辈取得
之先例,仍行发给该布哈尔人等,由俄罗斯方面将供售之全部大黄及彼等所取得之商品,在
该合同上加以注明,而此次新订合同,应将校对证明之抄本发给彼等收执,并应由承揽人方
面所有之沙班阿卜扎洛夫、阿卜达莱伊姆阿卜杜萨拉莫夫及瓦吉布沙班诺夫将本合同
亲笔签名并加盖印章,以昭信实,而阿卜达拉赫曼阿达乌洛夫及哈密特尤芬已将证明执
照送到恰克图,由俄罗斯方面之中校级文官柯留霍夫予以签名并加盖印章。
因此由于本合同之订立,一七七二年之旧合同作为双方已经全部履行之文件,在该合同上作
成应有之注销以后,已经发还该大黄供售商布哈尔人等,而新订合同已经发给经过核对证明
之抄本,并已同时依照本合同发给价值三千卢布之各种商品,作为定金。深信继续保持相互
之邻邦友好关系,并将此种情形通知贵王与昂邦大臣,兹特亲笔签名并加盖印章,专函奉达
,请烦查照为荷。
尼古拉特列斯金
一八○七年八月十日
从伊尔库次克省城发
149全俄罗斯独裁君主大皇帝陛下四等文官
伊尔库次克省长特列斯金致
大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函
径启者,顷据我国驻恰克图办理边疆事务少校级官员康特拉托夫呈报内称,驻买卖城扎尔古
赤官员已经遵照尊处命令,将发送贵国首都北京作为我国宗教人员薪金用途之白银十八普特
十八俄斤二十七俄钱从该康特拉托夫处领讫,并派武官一员及相当人数之马弁护送,发往前
途等情前来,鄙人认为尊处如此满足鄙人前次之函请,实为尊处友好行事之明证,兹以极为
愉快之心情特向尊处表达极为诚挚之谢意,顺便申明,今后尊处对于鄙人如有所请求,亦自
当竭尽全力加以照办,用符两帝国间现有邻邦友好及睦谊关系之所需要也。为此亲笔签名并
加盖印章,专函奉达,请烦查照为荷。
尼古拉特列斯金
一八○七年十月十六日
从伊尔库次克省城发
150全俄罗斯独裁君主大皇帝陛下四等文官
伊尔库次克省长特列斯金致
大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函
径启者,由于尊处对于鄙人友好之盛情厚意,兹特表示特别重视及感谢之忱,盖因尊处已于
实际行动中证明其好意,对于被盗窃之三十六匹马匹,将马匹如数交还我方,并将进入贵国
境内之二人,即俄罗斯人一名、布利雅特人一名一并遣回,又将发往北京交我宗教人员之饷
银予以护送,鄙人已于致送尊处之迭次函件中表示谢意。现接报告得悉,贵王与昂邦大臣于
此种好意之外,又对我国宗教人员之通行,给予充分之协助,使其借助尊处如此重大之关注
,得在贵国境内一路平安继续自己之行程,因此鄙人对于尊处此种诸般友好行事之表示,认
为必须表示极为诚挚之感谢,并且深信尊处本邻邦友好之义,于将来遇有需要之时亦将不吝
给予同样之好意协助,不仅在该项宗教人员向目的地继续前进之路程中,而且亦在现驻北京
宗教人员返回本国之时,均将予以协助。因此仰赖尊处对于鄙人之友睦关系,恳请贵王与昂
邦大臣,将我国宗教人员在贵国境内如何继续自己之行程,务于便中示知,关于此种情况如
有可能,亦可允许随同该宗教人员之工作人员遇机向此间报告,兹随同本函附有鄙人致该工
作人员之命令一纸,请即饬令转交。素承尊处对于鄙人表示友睦之厚意,用敢奉恳,而鄙人
对于尊处亦自当保持此种好意,永久不渝也。为此亲笔签名并加盖印章,专函奉达,请烦查
照为荷。
尼古拉特列斯金
一八○七年十月二十六日
从伊尔库次克省城发
151大清国理藩院致俄罗斯国枢密院函
径启者,查去岁钦奉上谕,对现已前来之俄罗斯人等替换从前驻在首都北京之俄罗斯僧侣及学
生一节,已经准如贵院之所请办理,当经本院派遣专差武官将贵国僧侣及学生人等迎接护送
到达北京,并均已平安进入使馆院内居住矣。贵国上尉差官带来贵院致我院之公函,亦已收
到。现据该上尉差官谢苗函称,随同该差官前来之俄罗斯人等,计僧长一人、副僧长三人、
教堂人员二人、学生四人,总共十人均将依法在首都北京居住,而该上尉谢苗及随同前来之司
书一人、翻译二人、服务人等十六人,以及现在北京居住之僧长一人、教堂人员一人、学生
三人,总共二十五人,均将于本年四月由北京启程回国,另有去岁留在张家口放牧俄国牲畜
之服务人等十五人,亦将随同一起返回俄罗斯国等情前来,我院已经依照往例派定武官护送
,由此间启程去讫,兹特备函交由贵国上尉谢苗,送请查照。
嘉庆十三年(一八○八年——译者)四月初九日
152全俄罗斯独裁君主大皇帝陛下
伊尔库次克省长四等文官特列斯金致
大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函
径复者,嘉庆十三年(一八○八年——译者)六月十五日贵王与昂邦大臣之友好来函,以及
交由随同俄国宗教人员从北京回国之工作人员上尉谢苗彼尔乌辛带来之礼品各种丝织材料
,鄙人于收到之余,至深愉快,计收到有贵王爷赠送红色带花褥垫料一匹、同材料黄色褥垫
料半匹、咖啡色中国缎子一匹、咖啡色中国缎子半匹、蓝色中国缎子一匹及花熏白毫茶四匣
,贵昂邦大臣赠送黄色褥垫料一匹、同材料红色褥垫料半匹、天蓝色中国缎子一匹、深绿色
中国缎子半匹、浅绿色中国缎子半匹及花熏白毫茶四匣。接受此项礼品,认为尊处一贯友好
之坚强表示,鄙人特向尊处致以诚恳之谢意。为表示特别感谢之心情,兹谨趁此愉快之机会
,敬向尊处赠送微薄之礼品,计赠送贵王爷玄狐皮九张,赠送贵昂邦大臣浅绿质地金花锦缎
九俄尺,借表鄙人对于尊处竭尽恳挚及真诚友好之微忱,并将永久保持此种友好关系,始终
不渝也。为此亲笔签名并加盖印章,专函奉复,统祈亮察为荷。
尼古拉特列斯金
一八○八年十月三十一日
从伊尔库次克省城发
153全俄罗斯独裁君主俄罗斯国大皇帝陛下四等文官
伊尔库次克省长赏戴勋章特列斯金致
大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函
径启者,查嘉庆十四年(一八○九年——译者)正月初十日尊处之友谊来函,业经阅悉,为
迎合尊处所表示之诚恳愿望,鄙人曾于一八○九年二月二十四日致函贵王与昂邦大臣,表示
同样诚恳之意及鄙人愉快与荣幸之心情,愿与贵王与昂邦大臣实行会见。
由于深信贵王与昂邦大臣对于鄙人之十分友好之意,并证明感谢及鄙人对于尊处之相互好意
,鄙人已将尊处此种友好之愿望,奏明我国君主大皇帝陛下,不仅已经奉谕准许与贵王与昂
邦大臣在国境地方实行会见,而且敬谨陈请,务期在此次友好会见之中,废除表面周旋之旧
日积习,即不使邻邦之关系日益亲善,而只使双方分裂及掀起互不信任与互相冷淡之气氛,
此次必须友睦相见,开诚布公,同时双方如有认为必需及适宜之事项,都可加以说明,只求
可以扩大及确立邻邦之亲善关系,只求有利于两帝国之属民。
所有此种悃忱,均已承蒙我国君主大皇帝陛下之允准,并对鄙人之上述陈请特别予以嘉许,
认为十分符合永久友好之规则及我国大皇帝陛下对中国大皇帝陛下特别友善之好意。