- 首页
- 儒藏
- 尚书
- 尚书句解
尚书句解
无逸第十七【此时周公方复政厥辟成王初临涖万几能知其不可自逸而动以行之后犹或怠况始焉不勤则后将若何故周公防彻杜渐而作此书以警之】
周公作无逸【孔子序此书与周公作立政伊尹作咸有一徳同直书之而意自显】无逸【竹简所题】周公曰呜呼【公叹言】君子所其无逸【君子所其无逸豫者】先知稼穑之艰难【以其先知稼穑之事沾体涂足不胜艰难】乃逸【终获有秋之利而享逸豫】则知小人之依【则知小人之依頼者在于稼穑因此不敢逸豫】相小人【奈何相视彼小人】厥父母勤劳稼穑【其父母勤劳于稼穑】厥子乃不知稼穑之艰难【其为子者食父母之食衣父母之衣乃不知衣食自稼穑艰难中来】乃逸【乃为逸豫游戏】乃谚【则反言议父母】既诞【既又敢诞父母】否则侮厥父母【不然则又讪侮父母】曰【乃言】昔之人无闻知【我父母古老之人无闻见识知不能享其乐也】周公曰呜呼【凡此更端皆叹而重其事】我闻曰【我闻古人之言】昔在殷王中宗【大戊】严恭寅畏天命【上则严恭寅畏天命严以恭之非徒恭而已敬而畏之非徒畏而已如有冦盗而畏岂敬畏哉如见小人在位而恭岂严恭哉】自度治民【下则从法度以治民】祗惧不敢荒宁【夙夜之间祗敬恐惧不敢荒废于事以图安宁】肆中宗之享国七十有五年【故天与之民悦之享国之永】其在髙宗时【自大戊以下十四世至髙宗其名曰武丁】旧劳于外【旧为王子常勤劳于外】爰暨小人【于是所与者在下之小人】作其即位【及作起而即位】乃或亮阴三年不言【乃或居父之丧信然隂黙三年必谨持丧之道曽不发言】其惟不言言乃雍【惟居丧不妄发言及发言则切中人情而雍和】不敢荒宁【不敢荒废于事以图安宁】嘉靖殷邦【虽处衰乱之时实能善靖殷邦之乱以致中兴】至于小大【至于天下之民小者大者】无时或怨【求得欲从无时有怨髙宗者】肆髙宗之享国五十有九年【享国之永】其在祖甲【自髙宗而后三世其君谓之祖甲先儒皆以为太甲非葢周公顺世次言之太戊之后言髙宗髙宗宗之后祖甲】不义惟王【郑亦谓祖甲武丁子有兄祖庚贤髙宗欲废兄立祖甲祖甲以此为不义逃于民间故此云不义惟王】旧为小人【旧逃民间而为小人】作其即位【及其作起而即王位】爰知小人之依【于是知小人所依頼稼穑】能保惠于庶民【故能保佑恵爱众民】不敢侮鳏寡【不敢轻侮鳏夫寡妇】肆祖甲之享国三十有三年【享国之久亦由无逸所致】自时厥后立王【自是三宗之后所立之王】生则逸【生则享安逸不知民间之疾苦】生则逸【惟其生则逸】不知稼穑之艰难不闻小人之劳【不知艰难不闻劳苦】惟耽乐之从【惟过乐之事是从耽丁南】自时厥后【故自是之后或自中宗之后或自髙宗之后或自祖甲之后】亦罔或克寿【亦无或能享夀考者】或十年【多者十年】或七八年或五六年【其次七八年其次五六年】或四三年【甚至三年四年皆耽乐损夀也】周公曰呜呼【又更端叹言】厥亦惟我周大王王季【谓无逸永年岂惟商三宗而已其亦惟我周家祖宗有大王王季】克自抑畏【能自谦抑能自畏惧】文王卑服【文王继之亦以抑畏为心而卑其所服不敢妄自矜大一说卑陋其服饰不敢华侈】即康功田功【卑下其所事故所就者安民之功与田亩之功】徽柔懿恭【善其柔使不至于不立善其恭使不至于足恭】怀保小民【小民则怀来而保安之】惠鲜鳏寡【鳏寡则以恩惠而鲜活之】自朝至于日中昊【自早朝至日之方中或至日昊昊仄】不遑暇食【不遑于寛暇以食饥则急食不暇缓食也】用咸和万民【非欲自善将用此皆和悦天下之民】文王不敢盘于游田【不敢乐于游遨田猎之事】以庶邦惟正之供【以众邦诸侯上之人当以正道待之】文王受命惟中身厥享国五十年【受命在中年之身必是近五十左右受命为诸侯至九十七而终享国五十年亦以勤俭享国之永】周公曰呜呼【叹言】继自今嗣王【继自今以往嗣王呼成王】则其无淫于观【无过于观玩】于逸【无过于逸豫】于游于田【无过于游戏田猎】以万民惟正之供【以万民在下当以正道待之】无皇曰【王无自大言曰】今日耽乐【我止今日耽于乐】乃非民攸训【虽一日之乐若无害非所以为训民之道】非天攸若【亦非天意所顺】时人丕则有愆【一时之人化之亦将大有愆过】无若殷王受之迷乱【无如商王名受迷惑昏乱】酗于酒【乃酗于酒谓因酒为凶也酗煦】徳哉【成王观此可不务于徳哉】周公曰呜呼【公又叹言】我闻曰【我闻古人之言】古之人犹胥训告【古之人凡相处者或有过失犹陈古以训或直言以告不从又未敢深言以逆其意】胥保惠【且保安而惠爱之待其意与吾相得也】胥教诲【则又详以教之诲之】民无或胥诪张为幻【故一时为民者皆无诪张诳诞而为幻惑之事皆以诚相处也古之人相处犹以诚相规箴如此况我与王君臣也诪辀幻患】此厥不听【苟王于我此言不能听用】人乃训之【则人乃务相顺从不复以谏正为事】乃变乱先王之正刑【乃相与变乱先王之正法】至于小大【至于小事大事无不变乱】民否则厥心违怨【及其不为顺从则其心又违忤于君怨恨于君】否则厥口诅祝【及其又不为违怨则其口必诅祝于君诅祝骂之也诅侧助反祝咒】周公曰呜呼【又叹言】自殷王中宗及髙宗及祖甲及我周文王兹四人迪哲【此四君皆行明哲之徳以临下知人情伪不为人言所惑】厥或告之曰【其或告之曰】小人怨汝詈汝【小人心怨汝口骂汝詈力知反】则皇自敬徳【则大自敬修其徳不复责人】厥愆【其以下谤上乃民之愆过】曰朕之愆【而此四君则曰非民之愆乃朕之愆】允若时【淮四君信能如是】不啻不敢含怒【则于小民之怨詈不但不敢含畜忿怒于心曰乐闻其言以知己过】此厥不听【苟成王于我此言不能听用】人乃或诪张为幻【人乃或有诳诞为幻惑者】曰小人怨汝詈汝【言小人心怨汝口骂汝】则信之【则汝必轻信不复辨眞伪】则若时【夫如是】不永念厥辟【又不能常念其为君之道】不寛绰厥心【必不能寛大绰缓其心】乱罚无罪【含怒躁急妄罚无罪】杀无辜【杀戮无辜之人】怨有同【泃怨詈一人耳今乃怨恶之心同于天下】是丛于厥身【是其怨且将丛聚于一人之身矣】周公曰呜呼【公又叹言】嗣王其监于兹【呼成王其当监观我此篇之言】尚书句解卷九
<经部,书类,尚书句解>
钦定四库全书
尚书句解卷十
元 朱祖义 撰
君奭第十八【周公召公辅相成王营洛邑洛邑既成周公复子明辟二公之心皆欲去矣成王既于洛诰中留周公召公不説周公之留周公又留召公故作比篇】
召公为保【召公为大保文王世子曰保也者谨其身而辅翼之使归于道也】周公为师【周公为太师文王世子曰师也者教之以事而俞诸徳也】相成王为左右【二公辅相成王实为之左右手如舜所谓臣作朕殷肱耳目】召公不说【召公欲告老而归不悦周公之留】周公作君奭【周公于是作此书以留召公】君奭【旧简楺题】周公若曰【公意若曰】君奭【奭以呼其名君以尊其身】弗吊【天不悯吊殷家吊的】天降丧于殷【天遂降下丧亡之道于殷】殷既坠厥命【殷家既陨坠其天命】我有周既受【我周家既受天命】我不敢知曰【我不敢知而言】厥基永孚于休【其周家基业长信有休祥否】若天棐忱【周既顺天之道天亦辅周之诚】我亦不敢知曰【我亦不敢知而言】其终岀于不祥【其周家终有不祥否】 呜呼君【嗟叹呼君以告】已曰【往日汝已曽言】时我【人事是在我不在天】我亦不敢宁于上帝命【故我亦不敢以得上天之命为安】弗永逺念天威【乃不永逺思念上天之威】越我民罔尤违【乃使我民无尤怨违戾】惟人【亦惟在尽人事而已】在我后嗣子孙【在我成王之后子孙】大弗克恭上下【大不能恭敬天地】遏佚前人光【遏絶佚失文武光明之徳】在家不知【我退老在家有所不知】天命不易【则天命不可轻易】天难谌【天难信谌忱】乃其坠命【周家乃至陨坠其命】弗克经歴【不能经歴于久逺】嗣前人恭明徳【今欲使成王继文武而敬行其明徳】在今予小子旦【当任其责】非克有正【非能别有正道以训成王】迪惟前人光【所以啓迪之者惟以文武光明之徳】施于我冲子【施其训于我冲防之子成王】又曰天不可信【周公既言天难忱于此而又言天本不可信】我道惟宁王徳延【我言惟安天下之王武王之徳可以延天徳及于后人】天不庸释于文王受命【故天不用忘文王其初所受之天命遂延及武王又延及成王而不替也】公曰君奭【周公又呼召公而告之】我闻在昔成汤既受命【我闻在古成汤既受天命为君】时则有若伊尹【其时则有如伊尹辅佐成汤之徳】格于皇天【足以感格上天】在太甲【太丁子成汤孙】时则有若保衡【伊尹居保衡之职众頼以安平】在太戊【太甲之孙】时则有若伊陟臣扈格于上帝【伊尹子陟与臣扈辅相太戊之徳足以感格子上天】巫咸乂王家【又有巫咸冶王家之事】在祖乙【河亶甲之子太戊之曽孙】时则有若巫贤【其时则有如人臣名巫贤】在武丁【盘庚弟小乙之子名武丁号髙宗】时则有若甘盘【其时有如甘盘】率惟兹有陈【此巫贤甘盘皆率循前代诸臣有功业陈列于上者】保乂有殷【用以保安乂治殷之天下】故殷礼陟配天【所以殷家得举祀天之礼升配于天为天子】多歴年所【子孙至于长有天下】天惟纯佑命【天于是纯一佑助眷命商家】则商实百姓【故使商家人材富盛内而百官族姓之中有如前五六大臣者】王人罔不秉徳明恤【以至凡在王朝之人无不秉持其徳以明其忧国之事】小臣屏侯甸【外而小臣亦无不籓屏与侯甸之服屏饼】矧咸奔走【况又皆奔走服役也】惟兹惟徳称【惟于此惟徳之是举】用乂厥辟【以乂治其君之事辟壁】故一人有事于四方【故一人苟有所施为于四方】若卜筮【如卜龟筮蓍】罔不是孚【四方之民无不是而信之】公曰君奭【又呼召公告之】天寿平格【天所以寿商家使之长久者以君臣能和平其民使至于善】保乂有殷【故乂安治有殷天下而夀其国脉】有殷嗣天灭威【其后嗣纣不能平格不为天所保所乂故天防之以威】今汝永念【今召公若能长以商家享国长短为念且留辅成王】则有固命【则周家享坚固之天命】厥乱明我新造邦【其治功当显明于我新造之邦时新作洛邑成王新即辟】公曰君奭【又呼召公告之】在昔上帝割【在昔上帝割絶殷命】申劝宁王之徳【又重勤勉武王修徳】其集大命于厥躬【乃众集有天下之大命于武王之身】惟文王尚克修和我有夏【惟文王当来庶几能修治夑和我所有之诸夏者亦惟得五人之用】亦惟有若虢叔【王季之子】有若闳夭有若散宜生有若泰顚有若南宫括【五人相与辅賛也】又曰【公又言】无能往来【使当时无此五人往来反覆】兹迪彞教【于此啓迪文王以五当之教】文王蔑徳降于国人【文王亦无徳降及于国人】亦惟纯佑秉徳【亦惟天纯一佑助文王故生此五贤佐皆是乗持其徳之人】迪知天威【明知上天可畏之威所在】乃惟时昭文王【于是昭显文王之徳】迪见冒闻于上帝【遒迪文王使其徳着见于上覆冒于下遂能升闻于上天】惟时受有殷命哉【文王于是受有殷之天命】武王惟兹四人【至武王时虢叔死惟得此四人】尚迪有禄【犹尚啓迪武王使终有天禄】后暨武王【其后遂与武王俱起】诞将天威【大行天威】咸刘厥敌【皆杀其敌如纣者】惟兹四人昭武王惟冒丕单称徳【此四人又昭显武王之徳使覆冒于天下大尽称颂武王之徳】今在予小子旦若游大川【今旦身任重责如游大川之中险而难济】予往暨汝奭【我自今以往与汝召公奭】其济小子【其济渡小子成王于大川之中】同未在位【辅賛之诚亦如成王未在位之时】诞无我责【其任甚重大无责我留汝】收罔朂不及【召公倘果于去国收藏韬晦无能勉其所不及】耇造徳不降【则是国之老臣造徳在躬不肯降下及民耉苟】我则鸣鸟不闻【我则不闻鸣鳯之祥】矧曰其有能格【其敢言有至治之极】公曰呜呼君【称召公而告之】肆其监于兹【当监视于此】我受命无疆惟休【我周受天命虽有无穷之休美】亦大惟艰【亦大有艰难之事】告君乃猷裕【我今告召公当谋寛裕其心不可褊窄】我不以后人迷【我与汝共辅成王一出于正则后人循守不至迷惑】公曰前人敷乃心乃悉命汝【周公谓文武昔日敷布其心腹之言悉命于汝】作汝民极【使汝作起汝民之中道】曰汝明朂偶王【故周公又告召公以汝当明明勉力与我匹合辅佐成王】在亶乗兹大命【于于诚信行此武王大命】惟文王徳【惟法文王之徳】丕承无疆之恤【且勊留以大承今日国家无疆界之忧恤】公曰君【尊称召公为君】告汝朕允【谓我告汝皆中心之信然者】保奭【又称其官呼其名而告之】其汝克敬【汝听我言须克敬不轻忽】以予监于殷丧大否【以我所言监视殷家之丧亡大可鄙恶否缶】肆念我天威【遂念我国家今已平治然天威可畏】予不允惟若兹诰【予若不信何故如此惟多言告汝】予惟曰【我意惟言】襄我二人【所以賛襄欲成文武二人之功】汝有合哉【汝当与我合心协力】言曰【而汝乃有言曰】在时二人天休滋至【在是文武二人之时圣徳上感于天天之休美多至于时】惟时二人弗戡【惟是文武受之有所不胜】其汝克敬徳【汝今惟能敬修其徳】明我俊民【显明我国家或有俊民在下未举者以待他日之代已】在让后人于丕时【在让后人于昌大之时若今日欲去未可也】呜呼【又嗟叹告召公】笃棐时二人我式克至于今日休【我与汝厚辅文武二人故我周家用至于今日之休美】我咸成文王功于不怠【我二人犹当皆勉力成文王未成之功不可倦怠】丕冒海隅出日【必使周家之治大覆冒于海隅日出之邦】罔不率俾【无不率从惟我所使】公曰君【周公又更端呼召公为君而言】予不惠若兹多诰【予若不顺于理何为如此多诰】予惟用闵于天越民【我惟用闵念天之于民未尝不爱之汝不可便退而不念此也】公曰呜呼君【又叹而尊召公告之】惟乃知民徳【惟汝知斯民之徳】亦罔不能厥初【亦无不能勤其始】惟其终【惟善终则难亦如召公善终如始也】祗若兹【汝惟敬顺我此言】往敬用治【自今以往以敬而用治乃是终始如一矣】